Nesse suttaa o Senhor Buda fala aos Brâmanes de Sala, o texto trás
perguntas comuns, que nós hoje ainda fazemos e as respostas centram nas causas
comportamentais do nosso devir, ou seja, do comportamento e seus resultados.
Trás características comuns de outros suttas e muitos outros detalhes
importantes.
Majjhima Nikaya 41
Saleyyaka Sutta
Os Brâmanes de Sala
Traduzido do
Pali para o inglês originalmente por Bhikkhu Nanamoli, editado e revisado por
Bhikkhu Boddhi
Somente para distribuição gratuita como um presente
do Dhamma
O local.
1. Assim ouvi.
Em certa ocasião o Abençoado estava perambulando por Kosala com uma grande
sangha de bhikkhus até que por fim acabou chegando em um vilarejo brâmane
denominado Sala.
A fama do desperto, suas características.
2. Os brâmanes
chefes de família de Sala ouviram: “Gotama o contemplativo, o filho dos Sakyas,
que adotou a vida santa deixando o clã dos Sakyas, que andava perambulando em
Kosala com um grande número de bhikkhus chegou em Sala. E acerca desse mestre
Gotama existe essa boa reputação: ‘Esse Abençoado é sublime, digno,
perfeitamente iluminado, consumado no verdadeiro conhecimento e conduta,
bem-aventurado, conhecedor dos mundos, um líder insuperável de pessoas
preparadas para serem treinadas, mestre de devas e humanos, iluminado, sublime.
Aqui a declaração do Buda sobre seu conhecimento.
Quando se diz “este mundo” significa todo o universo; “com os seus devas, maras
e brahmas, esta geração com seus contemplativos e brâmanes, seus príncipes e o
povo” significa o que ele viu por si mesmo após o despertar, desde as mais
elevadas “dimensões da existência” até o nível mais comum, desde os devas (ou
deuses) e seus mundos até os nossos, em toda sua extensão, isto é, não apenas
um momento da existência, mas, como ele mesmo descreve em outros suttas as
várias vidas de cada ser e as consequências de suas ações. E também se fala do
que ele ensina e descreve-se o comportamento diferente dos que foram até ele.
“Ele declara -
tendo realizado por si próprio com o conhecimento direto - este mundo com os seus
devas, maras e brahmas, esta geração com seus contemplativos e brâmanes, seus
príncipes e o povo. Ele ensina o Dhamma com o significado e fraseado corretos,
que é admirável no início, admirável no meio, admirável no final; e ele revela
uma vida santa que é completamente perfeita e imaculada.’ É bom poder encontrar
alguém tão nobre.”
3. Assim os brâmanes chefes de família de Sala foram até o Abençoado.
Alguns homenagearam o Abençoado e sentaram a um lado; alguns trocaram saudações
corteses com ele e após a troca de saudações sentaram a um lado; alguns
ajuntaram as mãos em respeitosa saudação e sentaram a um lado; alguns
anunciaram o seu nome e clã e sentaram a um lado. Alguns permaneceram em
silêncio e sentaram a um lado.
A causa das próximas vidas e de suas
características. Isto é perguntado ao Buda tendo como base a religião dos brâmanes,
não necessariamente uma experiência própria e de forma alguma uma experiência
como a do Buda.
4. Uma vez
sentados, eles disseram para o Abençoado: ‘Mestre Gotama, qual é a causa e
condição porque alguns seres, com a dissolução do corpo, após a morte,
reaparecem num estado de privação, num destino infeliz, nos reinos inferiores,
até mesmo no inferno? E qual é a
causa e condição porque alguns seres, com a dissolução do corpo, após a morte,
reaparecem num destino feliz, até mesmo no paraíso?”
A resposta.
5. “Chefes de
família, é devido à conduta em desacordo com o Dhamma, devido à conduta
corrompida que alguns seres, com a dissolução do corpo, após a morte,
reaparecem num estado de privação, num destino infeliz, nos reinos inferiores,
até mesmo no inferno. É devido à
conduta de acordo com o Dhamma, devido à conduta íntegra que alguns seres, com
a dissolução do corpo, após a morte, reaparecem num destino feliz, até mesmo no
paraíso.”
Eles não compreendem, pois não sabem o que faz isto
acontecer nem como. Alguns achavam que os deuses julgavam as pessoas, outros
que era um destino predeterminado, outros não acreditavam em coisa alguma, nem
na consequência de seus atos. Eles também não entendem em detalhe o que foi
dito.
6. “Nós não
compreendemos em detalhe o significado da afirmação do Mestre Gotama, daquilo
que foi dito de forma resumida sem explicar o significado em detalhe. Seria bom
se o Mestre Gotama nos ensinasse o Dhamma de forma que nós pudéssemos entender
em detalhe o significado da afirmação do Mestre Gotama."
Os três tipos de conduta que se detalham nos dez
tipos de ações virtuosas e os dez tipos de ações censuráveis. Na verdade as
questões morais e éticas apontadas por Buda são bem mais que questões desse
tipo; elas são fundamentalmente questões que podemos chamar de comportamentais
que vão principalmente corroborar o sucesso do caminho apontado pelo Buda. Isto
significa que os elementos ou detalhes do elos do caminho óctuplo não são
elementos isolados que apenas com mais ou menos ênfase vão levar o praticante
ao despertar. Os elementos mesmo em seus detalhes são as causas e condições que
em conjunto levam ao despertar, não são caminhos diferentes nem graduais,
embora toma-los gradualmente de modo cumulativo seja uma boa maneira de
começar; não se substitui um elo por outro ou um treinamento por outro em se
tratando da moral. Os traduzidos erroneamente como preceitos não podem limitar
todo o comportamente ético do budista, ertse vai muito mais além e envolve
muito mais elementos. Buda aponta muitos detalhes da diciplina em vários
suttas, a moral não é apenas um pre-requisito, é também um pre-requisito,
porém, mais que isso já é uma purificaç~çao uma limpeza e organização iniciao
que o praticante comprovará eficaz pela prática e a levará para o resto da
vida. Isso não de uma forma rígida nem apegada, mas como um excelente veiculo
para atravessar a correnteza do samsara. A balsa só é descartada depois que a
travessia é feita, ou seja, após o despertar.
"Então,
chefes de família, ouçam e prestem muita atenção àquilo que eu vou dizer."
"Sim,
senhor," eles responderam. O Abençoado disse o seguinte:
7. “Chefes de
família, existem três tipos de conduta corporal em desacordo com o Dhamma,
conduta corrompida. Existem quatro tipos de conduta verbal em desacordo com o
Dhamma, conduta corrompida. Existem três tipos de conduta mental em desacordo
com o Dhamma, conduta corrompida.
8. “E quais,
chefes de família, são os três tipos de conduta corporal em desacordo com o
Dhamma, conduta corrompida?[1]É o caso em que alguém tira a vida de outros seres,
um homicida, sanguinário, dedicado a golpes e violência, demonstrando nenhuma
piedade com os seres vivos.[2]Ele toma o que não é dado, ele toma, como se
fosse um ladrão, os bens e propriedades de outros num vilarejo ou na
floresta.[3]Ele se comporta de forma imprópria em relação aos prazeres
sensuais; ele se envolve sexualmente com quem está sob a proteção da mãe, do
pai, dos irmãos, das irmãs, dos parentes, que possuem esposo, protegidas pela
lei ou mesmo com quem esteja coroada de flores por um outro homem. Assim são os
três tipos de conduta corporal em desacordo com o Dhamma, conduta corrompida.
Observe acima o detalhamento inicial dos três
primeiros grandes obstáculos. Em alguns suttas podem ser encontrados mais
detalhes. Especialmente nos que se seguem essa explicação é mais detalhada
ainda.
9. E quais, chefes de família, são os quatro tipos
de conduta verbal em desacordo com o Dhamma, conduta corrompida? [4]É o caso em
que alguém emprega linguagem mentirosa; tendo sido chamado para uma corte, uma
reunião, um encontro com seus parentes, com a sua corporação, com a família
real, se assim for questionado como testemunha: 'Então, bom homem, diga o que
você sabe,' se ele não souber, dirá, 'Eu sei'; se ele souber, dirá, 'Eu não
sei'; se ele não viu, dirá, 'Eu vi'; se ele viu, dirá, 'Eu não vi'; com plena
consciência ele conta mentiras em seu próprio benefício, pelo benefício de
outros ou para obter algum benefício mundano insignificante. Ele emprega
linguagem maliciosa; o que ouviu aqui ele conta ali para separar aquelas
pessoas destas, ou o que ele ouviu lá conta aqui para separar estas pessoas
daquelas; assim ele separa aquelas pessoas que estão unidas, ele cria divisões,
ama a discórdia, se delicia com a discórdia, desfruta da discórdia, diz coisas
que criam a discórdia. Ele emprega linguagem grosseira; ele emprega palavras
que são grosseiras, duras, que magoam os outros, que ofendem os outros,
próximas da raiva e que não favorecem a concentração. Ele emprega a linguagem
frívola; ele fala fora de hora, diz o que não é fato, diz o que é inútil, diz
aquilo que é contrário ao Dhamma e Disciplina; nas horas inadequadas ele diz
palavras que são inúteis, irracionais, imoderadas e que não trazem benefício.
Assim são os quatro tipos de conduta verbal em desacordo com o Dhamma, conduta
corrompida.
10. E quais, chefes de família, são os três tipos de
conduta mental em desacordo com o Dhamma, conduta corrompida? É o caso em que
alguém é cobiçoso; ele cobiça os bens e propriedades dos outros, pensando, 'Ah,
que aquilo que pertence aos outros seja meu!' Ou a sua mente possui má vontade
e as suas intenções estão plenas de raiva: 'Que esses seres sejam mortos e
assassinados, que eles cessem, faleçam ou sejam aniquilados!' Ou ele tem
entendimento incorreto, vê as coisas de forma distorcida: 'Não existe nada que
é dado, nada que é oferecido, nada que é sacrificado; não existe fruto ou
resultado de ações boas ou más; não existe este mundo, nem outro mundo; não
existe mãe, nem pai; nenhum ser que renasça espontaneamente; não existem no
mundo brâmanes nem contemplativos bons e virtuosos que, após terem conhecido e
compreendido diretamente por eles mesmos, proclamem este mundo e o próximo.' [1] Assim são os três tipos de
conduta mental em desacordo com o Dhamma, conduta corrompida. Portanto, chefes
de família, é devido à conduta em desacordo com o Dhamma, devido à conduta
corrompida que alguns seres, com a dissolução do corpo, após a morte,
reaparecem num estado de privação, num destino infeliz, nos reinos inferiores,
até mesmo no inferno.
11. “Chefes de família, existem três tipos de
conduta corporal em acordo com o Dhamma, conduta íntegra. Existem quatro tipos
de conduta verbal de acordo com o Dhamma, conduta íntegra. Existem três tipos
de conduta mental de acordo com o Dhamma, conduta íntegra.
12. E quais, chefes de família, são os três tipos de
conduta corporal de acordo com o Dhamma, conduta íntegra? É o caso em que
alguém, abandonando tirar a vida de outros seres, se abstém de tirar a vida de
outros seres; ele permanece com a sua vara e arma postas de lado, bondoso e
gentil, compassivo com todos os seres vivos. Abandonando tomar o que não seja
dado, ele se abstém de tomar o que não é dado; ele não toma, como se fosse um
ladrão, os bens e propriedades de outros num vilarejo ou na floresta.
Abandonando a conduta imprópria com relação aos prazeres sensuais, ele se
abstém da conduta imprópria com relação aos prazeres sensuais; ele não se
envolve sexualmente com quem está sob a proteção da mãe, do pai, dos irmãos,
das irmãs, dos parentes, que possuem esposo, protegidas pela lei ou mesmo com
quem esteja coroada de flores por um outro homem. Assim são os três tipos de
conduta corporal de acordo com o Dhamma, conduta íntegra.
13. E quais, chefes de família, são os quatro tipos
de conduta verbal de acordo com o Dhamma, conduta íntegra? É o caso em que
alguém, abandonando a linguagem mentirosa,
se abstém da linguagem mentirosa; tendo sido chamado para uma corte, uma
reunião, um encontro com seus parentes, com a sua corporação, com a família
real, se assim for questionado como testemunha: 'Então, bom homem, diga o que
você sabe,' se ele não souber, dirá, 'Eu não sei'; se ele souber, dirá, 'Eu
sei'; se ele não viu, dirá, 'Eu não vi'; se ele viu, dirá, 'Eu vi'. Assim com
plena consciência ele não conta mentiras em seu próprio benefício, pelo
benefício de outros ou para obter algum benefício mundano insignificante.
Abandonando a linguagem maliciosa, ele se abstém da linguagem maliciosa; o que
ouviu aqui ele não conta ali para separar aquelas pessoas destas, ou, o que
ouviu lá ele não conta aqui para separar estas pessoas daquelas; assim ele
reconcilia aquelas pessoas que estão divididas, promove a amizade, ele ama a
concórdia, se delicia com a concórdia, desfruta da concórdia, diz coisas que
criam a concórdia. Abandonando a linguagem grosseira, ele se abstém da
linguagem grosseira. Ele diz palavras que são gentis, que agradam aos ouvidos,
carinhosas, que penetram o coração, que são corteses, desejadas por muitos e
que agradam a muitos. Abandonando a linguagem frívola, ele se abstém da
linguagem frívola. Ele fala na hora certa, diz o que é fato, aquilo que é bom,
fala de acordo com o Dhamma e a Disciplina; nas horas adequadas ele diz
palavras que são úteis, racionais, moderadas e que trazem benefício. Assim são
os quatro tipos de conduta verbal de acordo com o Dhamma, conduta íntegra.
14. E quais, chefes de família, são os três tipos de
conduta mental de acordo com o Dhamma, conduta íntegra? É o caso em que alguém
não é cobiçoso. Ele não cobiça as posses dos outros, pensando, 'Ah, que aquilo
que pertence aos outros seja meu!' A sua mente não possui má vontade e as suas
intenções estão isentas de raiva: 'Que esses seres possam estar livres da
inimizade, aflição e ansiedade! Que eles vivam felizes!’ Ele tem entendimento
correto e não vê as coisas de forma distorcida: ‘Existe aquilo que é dado e o
que é oferecido e o que é sacrificado; existe fruto e resultado de boas e más
ações; existe este mundo e o outro mundo; existe a mãe e o pai; existem seres
que renascem espontaneamente; existem no mundo brâmanes e contemplativos bons e
virtuosos que, após terem conhecido e compreendido diretamente por eles mesmos,
proclamam este mundo e o próximo.’ Assim são os três tipos de conduta mental de
acordo com o Dhamma, conduta íntegra. Portanto, chefes de família, é devido à
conduta de acordo com o Dhamma, devido à conduta íntegra que alguns seres, com
a dissolução do corpo, após a morte, reaparecem em um destino feliz, até mesmo
no paraíso.
15. “Se, chefes de família, alguém que mantenha a
conduta de acordo com o Dhamma, conduta íntegra, desejasse: ‘Ah, que na
dissolução do corpo, após a morte, eu possa renascer na companhia de nobres
prósperos!’ é possível que na dissolução do corpo, após a morte, ele renasça na
companhia de nobres prósperos. Porque isso? Porque ele mantém a conduta de
acordo com o Dhamma, conduta íntegra.
16-17. “Se, chefes de família, alguém que mantenha a
conduta de acordo com o Dhamma, conduta íntegra, desejasse: ‘Ah, que na
dissolução do corpo, após a morte, eu possa renascer na companhia de brâmanes
prósperos! ... na companhia de chefes de família prósperos!’ é possível que na
dissolução do corpo, após a morte, ele renasça na companhia de chefes de
família prósperos. Porque isso? Porque ele mantém a conduta de acordo com o
Dhamma, conduta íntegra.
18-42. “Se, chefes de família, alguém que mantenha a
conduta de acordo com o Dhamma, conduta íntegra, desejasse: ‘Ah, que na
dissolução do corpo, após a morte, eu possa renascer na companhia dos devas do
paraíso dos quatro grandes reis! ... na companhia dos devas do paraíso dos
trinta e três! ... dos devas Yama ... dos devas do paraíso de Tusita ... dos
devas que se deliciam com a criação ... dos devas que exercem poder sobre a
criação de outros ... dos devas do cortejo de brahma ... os devas da radiância
[2] ... os devas da radiância
limitada .... os devas da radiância imensurável ... os devas que emanam
radiância ... os devas da glória ... os
devas da glória limitada ... os devas da glória imensurável ... os devas da
glória refulgente ... os devas do grande fruto ... os devas aviha ... os devas
atappa ... os devas sudassa ... os devas sudassi ... os devas akanittha ... os
devas da base do espaço infinito ... os devas da base da consciência infinita
... os devas da base do nada ... os devas da base da nem percepção, nem não
percepção!’ é possível que na dissolução do corpo, após a morte, ele renasça na
companhia dos devas da base da nem percepção, nem não percepção. Porque isso?
Porque ele mantém a conduta de acordo com o Dhamma, conduta íntegra.
43. “Se, chefes de família, alguém que mantenha a
conduta de acordo com o Dhamma, conduta íntegra, desejasse: ‘Realizando por mim
mesmo através do conhecimento direto, que eu possa aqui e agora entrar e
permanecer na libertação da mente e libertação pela sabedoria que são
imaculadas com a destruição de todas as impurezas!’ É possível que, realizando
por si mesmo através do conhecimento direto ele possa aqui e agora entrar e
permanecer na libertação da mente e libertação pela sabedoria que são
imaculadas com a destruição de todas as impurezas. Porque isso? Porque ele
mantém a conduta de acordo com o Dhamma, conduta íntegra. [3]
44. Quando isso foi dito, os brâmanes chefes de
família de Sala disseram para o Abençoado: "Magnífico, Mestre Gotama!
Magnífico, Mestre Gotama! Mestre Gotama esclareceu o Dhamma de várias formas,
como se tivesse colocado em pé o que estava de cabeça para baixo, revelasse o
que estava escondido, mostrasse o caminho para alguém que estivesse perdido ou
segurasse uma lâmpada no escuro para aqueles que possuem visão pudessem ver as
formas. Nós buscamos refúgio no Mestre Gotama, no Dhamma e na Sangha dos
bhikkhus. Que o Mestre Gotama nos aceite como discípulos leigos que nele
buscaram refúgio para o resto da sua vida."
Abreviações:
MA Majjhima Nikaya Atthakatha
MT Majjhima Nikaya Tika
Notas:
[1] Esta é uma doutrina moral materialista niilista
que nega a vida após a morte e a conseqüência de kamma. “Não existe nada que é
dado” significa que não existe fruto da generosidade; “não existe este mundo,
nem outro mundo” significa que não existe renascimento neste mundo, nem num
outro mundo; “não existe mãe, nem pai” significa que não existe fruto da boa conduta
ou má conduta em relação à mãe e ao pai. O enunciado sobre contemplativos e
brâmanes nega a existência de Budas e arahants.
[2] MA explica que “os devas da radiância” não é uma
categoria separada de devas mas um nome coletivo para as três categorias que
seguem; o mesmo se aplica aos “devas da glória.”
[3] Deve ser observado que a “conduta de acordo com
o Dhamma” da forma como está descrita neste sutta é uma condição necessária
para o renascimento nos planos superiores e para a destruição das impurezas, no
entanto isso não quer dizer que essa é a única condição. O renascimento nos reinos
que iniciam com os devas do cortejo de brahma requer a realização dos jhanas, o
renascimento nas moradas puras (os cinco que começam com os devas de aviha) a
realização do estágio daquele ‘que não retorna,’ o renascimento nos planos
imateriais as correspondentes realizações imateriais (jhanas imateriais) e a
destruição das impurezas requer a prática completa do Nobre Caminho Óctuplo até
o caminho do arahant.